Великий канон св. Андрея Критского

Когда человек готовится отпpавиться в пyть, он должен знать цель своего пyтешествия. Так бывает и с Постом. Пост – это главным обpазом дyховное путешествие, а цель его – Пасха, «Пpаздник из Пpаздников». Пост – пpиготовление к «совеpшению Пасхи, истинному откpовению». Поэтомy мы должны начать с того, чтобы постаpаться понять связь Поста с Пасхой, так как эта связь откpывает нам нечто очень сyщественное, нечто pешающее во всей нашей хpистианской веpе и жизни.

Как только мы встyпаем в «светлyю печаль» Поста, мы видим – далеко, далеко впеpеди – конец пyти. Этот конец пyти, его цель – pадость Пасхи, вход в сияние славы Цаpства Hебесного. И то, что мы видим издалека, это пpедвкушение Пасхи, освещает «постнyю печаль», пpевpащает её в «дyховнyю веснy». Hочь может быть долга и темна, но во всё вpемя пyти нам кажется, что таинственный и сияющий свет заpи освещает гоpизонт. «Hе лиши нас yпования нашего (надежды нашей), Человеколюбче!»

Слушать - Великий Покаянный канон прп. Андрея Критского (читает патриарх Пимен)

Великий Покаянный канон прп. Андрея Критского (читает Патриарх Пимен) »

«Преизряднейший таинник покаяния», каковым именем Святая Церковь достойно ублажает творца Великого канона преблаженного пастыря Критской Церкви святого Андрея, собрав в этом каноне воедино события ветхозаветной и новозаветной истории от падения праотца Адама до Вознесения Христова, излагает их в духе глубокого сердечного сокрушения, с необыкновенным искусством прилагая каждое из них к состоянию души грешной. Из священной сокровищницы Писания он извлекает сильнейшие побуждения к покаянию и нравственному исправлению. По всей справедливости бессмертному творению Критского пастыря приличествует также в равной мере наименование «канон покаянный» или «умилительный».

Великий канон cвятого Андрея Критского

В нём предлагаются христианам многоразличные образцы жизни добродетельной для подражания и примеры жизни нечестивой для предостережения себя от них, равно как и спасительные уроки покаяния и деятельного восхождения к Богу. Здесь собрано все с целью пробуждения души от греховного усыпления и расположения ее к самоиспытанию, самоосуждению и раскаянию.

Перед взором грешника проходят лица, деяния и события мира ветхозаветного и новозаветного, в которых с особою силой отразились значение и сила греха, а также равно достоинство жизни праведной; его вниманию предлагается вся священная история на примерах благочестия и нечестия ее деятелей, их обращений к Богу и нераскаянности в грехе.

Помимо примеров из священной истории творец канона указывает на живой пример самого крайнего падения и восстания в лице святой подвижницы Марии Египетской, достигшей высокой степени совершенства. Покаянный, или Великий, канон читается по частям на великом повечерии в понедельник, вторник, среду и четверг первой седмицы Великого поста и потом полностью на утрени в четверг пятой седмицы.

По своему внешнему составу Великий канон святого Андрея Критского во всем, исключая обширности, сходен с другими. Впрочем, он имеет еще и ту особенность, что заключает в себе девять песней (обыкновенно богослужебный канон не имеет второй песни) и к каждому тропарю его прилагается псаломский припев: «Помилуй мя, Боже, помилуй мя».

Сначала он имел только 210 тропарей, по времени признательная Церковь присоединила к ним еще 40 в честь его составителя и в память Марии Египетской. Таким образом, называясь Великим произведением по своему содержанию, высоте мыслей и силе выражений, канон святого Андрея называется также Великим и по своей обширности (все другие подобные произведения заключают в себе около 30 песнопений или немногим более).

Великий канон Андрея Критского (текст с переводом на русский язык) »

При всём своем неизъяснимом, полном духовного умиления достоинстве, Великий канон святого Андрея Критского тем не менее содержит в себе весьма немало трудностей для понимания. Общая всем вообще церковным канонам, а в частности и преимущественно Великому канону, неудобопонятность (в церковнославянском их переводе) зависит главным образом от того, что обилие мыслей выражается в них немногими словами, а с другой стороны от дословного и притом не всегда точного их перевода на церковнославянский с греческого. Великий канон, читаемый на первой седмице Великого поста, приведен в настоящем издании с параллельным ему русским переводом Н. Кедрова, выполненном в 1914 году.

(126)

Комментирование запрещено